泰戈尔经典英文语录

时间:2022-08-10 13:21:01 名人经典语录 我要投稿

泰戈尔经典英文语录

  在学习、工作或生活中,大家都不可避免地会接触并使用语录吧,语录是用平实、生动对话的体裁写成的作品。你所见过的语录是什么样的呢?以下是小编精心整理的泰戈尔经典英文语录,仅供参考,欢迎大家阅读。

泰戈尔经典英文语录

  泰戈尔经典英文语录1

  无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

  The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who

  Shakes her head and laughs and flies away.

  如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

  If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

  跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?

  The sands in your way beg for your song and your movement, dancing

  water. Will you carry the burden of their lameness?

  夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

  秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

  Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

  And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall

  there with a sign.

  世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

  O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my

  words.

  世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

  它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

  The world puts off its mask of vastness to its lover.

  It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.

  是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

  It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.

  我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。

  That I exist is a perpetual surprise which is life.

  “我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”

  “我不过是一朵花。”

  We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,

  but who are you so silent?

  I am a mere flower.

  休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。

  Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.

  人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。

  Man is a born child, his power is the power of growth.

  神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。

  God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun

  the earth.

  光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。

  The light that plays, like a naked child, among the green leaves

  happily knows not that man can lie.

  啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。

  O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.

  我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:“我爱你。”

  My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon

  it her signature in tears with the words, I love thee.

  “月儿呀,你在等候什么呢?”

  “向我将让位给他的太阳致敬。”

  Moon, for what do you wait?

  To salute the sun for whom I must make way.

  泰戈尔经典英文语录2

  绿树长到了我的窗前,仿佛是茵哑的大地发出的.渴望的声音。

  The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.

  神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。

  His own mornings are new surprises to God.

  生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。

  Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth

  by the claims of love.

  枯竭的河床,并不感谢它的过去。

  The dry river-bed finds no thanks for its past.

  鸟儿愿为一朵云。

  云儿愿为一只鸟。

  The bird wishes it were a cloud.

  The cloud wishes it were a bird.

  瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”

  The waterfall sing, I find my song, when I find my freedom.

  我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。

  是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。

  I cannot tell why this heart languishes in silence.

  It is for small needs it never asks, or knows or remembers.

  妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在

  小石中流过。

  Woman, when you move about in your household service your limbs sing

  like a hill stream among its pebbles.

  当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。

  The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation

  to the East.

  不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。

  Do not blame your food because you have no appetite

  群树如表示大地的愿望似的,掂起脚来向天空窥望。

  The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep

  at the heaven.

  你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

  You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this

  I had been waiting long.

  水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。

  但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。

  The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy,

  the bird in the air is singing.

  But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and

  the music of the air.

  泰戈尔经典英文语录3

  世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。

  The world rushes on over the strings of the lingering heart making

  the music of sadness.

  她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

  Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

  有一次,我们梦见大家都是不相识的。

  我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

  Once we dreamt that we were strangers.

  We wake up to find that we were dear to each other.

  忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

  Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among

  the silent trees.

  有些看不见的手,如懒懒的微风思的,正在我的心上奏着婵媛的乐声。

  Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart

  the music of the ripples.

  “海水呀, 你说的是什么?”

  “是永恒的疑问。”

  “天空呀, 你回答的话是什么?”

  “是永恒的沉默。”

  What language is thine, O sea?

  The language of eternal question.

  What language is thy answer, O sky?

  The language of eternal silence.

  静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

  Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you.

  创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。

  The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.

  Delusions of knowledge are like the fog of the morning.

  不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。

  Do not seat your love upon a precipice because it is high.

  我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。

  I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops

  for a moment, nods to me and goes.

  这些微思,是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。

  There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind.

  你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

  What you are you do not see, what you see is your shadow.

  神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的哥声中喧叫着呢。

  让我只是静听着吧。

  My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.

  Let me but listen.

  我不能选择那最好的。

  是那最好的选择我。

  I cannot choose the best.

  The best chooses me.

  那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。

  They throw their shadows before them who carry their lantern on

  their back.

  泰戈尔经典英文语录4

  1、If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 如果你因错过太阳而流泪,那麼你也将错过群星。

  2、I cannot choose the best. The best chooses me. 我不能选择那最好的,是那最好的选择了我。

  3、We read the world wrong and say that it deceives us. 我们看错了世界,却说世界欺骗了我们。

  4、Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves. 使生如夏日花朵之绚烂、死如秋天树叶之静美。

  5、Let this be my last word, that I trust in thy love.我相信你的爱,让这句话作为我最后的话。

  6、The little flower lies in the dust. It sought the path of the butterfly. 小花睡在尘土里,它寻求蝴蝶走的路。

  7、Life has become richer by the love that has been lost.生命因为失去爱情而更丰盛。

  泰戈尔经典英文语录5

  In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.

  我们把世界看错了,反说它欺骗我们。

  We read the world wrong and say that it deceives us.

  人对他自己建筑起堤防来。

  Man barricades against himself.

  使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

  Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

  我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗忘,我便感觉到离开尘世的自由了。

  I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel thefreedom of passing away.

  只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。

  Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,for flowers will keep themselves blooming all your way.

  思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。我听见它们鼓翼之声了。

  Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky.I hear the voice of their wings.

  "谁如命运似的催着我向前走呢?""那是我自己,在身背后大跨步走着。"

  Who drives me forward like fate?The Myself striding on my back.

  我们的欲望把彩虹的颜色借给那只不过是云雾的人生。

  Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life.

  Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.

  夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。

  The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.

  伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑著、飞走了。

  The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness?

  跳著舞的流水啊!当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时, 你可愿意担起他们跛足的一次,我们梦见我们是不相识的。我们醒了才发现我们爱着对方.

  Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.

  我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了它的天空。

  My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes.

  它是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

  It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.

  如果你因失去了太阳而流泪,那么你也失去了群星。

  If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

  你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

  What you are you do not see, what you see is your shadow.

  瀑布歌唱道:"当我找到了自己的自由时,我找到了我的歌。"

  The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom."

  你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

  You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.

  人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。

  Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.

  我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。

  Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.

  当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。

  We come nearest to the great when we are great in humility.

  决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。

  Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.

  "完全"为了对"不全"的爱,把自己装饰得美丽。

  The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.

  tagore's sayings: some things are not waiting for. If you have to fight or in the market the most advantageous position has, you will have to charge, run and marching step.

  造物主把像你这样的人派遣到人世间来,是要你担负一定的责任的,所以你决不应该轻视自己的身体。

  tagore's sayings: creator to people like you to send to the human world is to you, the responsibility for certain, so you should never look down on her body.

  年轻时,我的生命有如一朵花

  tagore's sayings: when I was young, my life is like a flower

  我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命。

  tagore's sayings: life is given to us, we earn it life, can obtain the life.

  只有人类精神能够蔑视一切限制,想信它的最后成功,将它的探照灯照向黑暗的远方。

  tagore's sayings: only the human spirit that can limit, want to believe all contempt of the final success, it's the searchlight as to the darkness of the distance.

  埋在地下的树根使树枝产生果实,却并不要求什么报酬。

  tagore's sayings: buried in the root of the underground makes the tree branch produce fruit, but does not require any reward.

  夜把花悄悄地开放了,却让白日去领受谢词。

  Tagore's sayings article 50: the flowers opening night, but let the quietly the daytime accept the thank-you speech actually.

  月儿把她的光明遍照在天上,却留着她的黑斑给它自己。

  the moon has her light all over the sky, her dark spots to but keep it himself.

  我更需要的是给与,不是收受。因为爱是一个流浪者他能使他的花朵在道旁的泥土里蓬勃焕发,却不容易叫它们在会客室的水晶瓶里尽情开放。

  tagore's sayings: I'm more need is to give, not accepting. Because love is a bum he can make his flowers in the wayside in the soil is not easily to shine, and has called them in reception in the crystal bottle and open.

  我宁愿要那种虽然看不见但表现出内在品质的美。

  of tagore's sayings: I'd rather that although see but show the beauty of inner quality.

  你可以从外表的美来评论一朵花或一只蝴蝶,但你不能这样来评论一个人。

  tagore's sayings: you from the outside of beauty to comment on a flower or a butterfly, but you can not do this to comment on a person.

【泰戈尔经典英文语录】相关文章:

泰戈尔经典语录英文10-08

泰戈尔经典语录英文10-13

泰戈尔英文经典语录03-16

泰戈尔中英文语录09-13

泰戈尔语录英文版10-17

泰戈尔经典语录中英文10-31

泰戈尔经典语录英文版11-01

泰戈尔经典语录中英文10-03

泰戈尔经典语录英文版10-17